| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |



logo yidlid

Yidlid

Chansons yiddish

ייִדישע לידער

Yiddish songs

accès au nouveau site - access the new website
rechercher - search the site
soutien au site - donate




פֿון אַ ביסל און אַ ביסל װערט אַ פֿולע שיסל
fun a bisl un a bisl vert a fule shisl


Merci de prendre quelques minutes pour nous aider à améliorer le site:
Please, take a few minutes to help us improve the website:

Enquête - Survey


Le nouveau site Yidlid est arrivé!
Vous pouvez l'atteindre par le lien ci-dessous
Vous y retrouverez tout le contenu de ce site,
dans une nouvelle présentation.
Ce site-ci restera en ligne, pour les
personnes ayant un système d'exploitation
et/ou un navigateur très anciens
et pour les nostalgiques du fond bleu-noir,
mais ne sera plus maintenu ni augmenté.
Pour voir les nouvelles chansons, visitez

http://yidlid.org

The new Yidlid website is out!
You can reach it by clicking the link below.
You will find there all the content of this website,
with a new presentation.
This website will remain accessible, for people with
very old operating system and/or browser
and for those who prefer the dark background,
but won't be maintained and won't grow anymore.
To see the new songs, please visit

http://yidlid.org





présentation - introduction

nous aimons chanter - we like to sing
nous aimons le yiddish - we like Yiddish
nous avons envie que le yiddish vive et se répande - we would like Yiddish to live and spread out

en cherchant à apprendre des chansons, à les traduire, nous avons utilisé un certain nombre d'outils existant sur internet, mais nous avons aussi regretté certains manques, et éprouvé le besoin de créer un "lieu" à la fois plus intime et utilisable par toutes les personnes qui s'intéressent au yidish, à sa poésie, à ses chansons.

looking for Yiddish songs on the Internet, we found many fine websites, but also felt the lack of certain things, so we wanted to create a more "intimate" place for all people interested in Yiddish and Yiddish songs and poetry.



Si vous aimez ce site et souhaitez contribuer à le faire grandir, vous pouvez faire un don.

If you like this website and want to help it grow faster, you can donate.



Cette initiative vous intéresse, vous avez envie de participer, d'en proposer d'autres ?

Toutes les idées de chansons, traductions, notices biographiques, liens, suggestions, remarques, corrections, etc, seront les bienvenues...

n'hésitez pas à nous contacter par ce formulaire

we appreciate all suggestions, corrections, new ideas...

you can contact us with this
form



aroyf-haut-up



| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |




plan du site - website's map








aroyf-haut-up

| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |



http://rama01.free.fr/yidlid