| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |



logo yidsol

Yidlid

Chansons yiddish

ייִדישע לידער

Yiddish songs

accès au nouveau site - access the new website rechercher - search the site soutien au site - donate


Tevye der milkhiker

טבֿיה דער מילכיקער

Sholem Aleykhem


Pour faciliter aux yiddishisants débutants la lecture des histoires de Tevye le laitier, livre de Sholem Aleykhem,
voici un peu de vocabulaire, choisi parmi les mots qui reviennent le plus dans ces histoires et classés par thème.
Quelques liens vers les textes des histoires, des traductions, des articles, complètent cette page.

To make easier for beginner Yiddish learners the reading of Sholem Aleykhem's Tevye the dairyman,
you will find here vocabulary lists, chosen among the most frequent words in these stories, sorted by theme.
You will find also a few links to the stories, translations and papers.








Présentation - Introduction

Tevye der milkhiker (traduit en français sous le nom de Tèvié le laitier, ou Un violon sur le toit)
est un ensemble d'histoires écrites par Sholem Alecheim entre 1895 et 1916.

Son personnage principal, Tevye, raconte à l'auteur, à l'occasion de rencontres fortuites, les aventures qu'il a vécues
et l'auteur reproduit fidèlement ses paroles par écrit pour en faire un livre.

Sholem Aleichem écrira également, en 1915, une pièce de théâtre du même titre, basée sur deux des histoires (khave et lekh lekho).

De ces histoires ont été tirés de nombreuses oeuvres, pièces de théâtre, films, et bien sûr, la comédie musicale
fidl oyfn dakh, Un violon sur le toit, en 1964, immortalisée par Zero Mostel,
et le film éponyme en 1971 où Topol joue le rôle de Tevye.



Tevye der milkhiker (translated as Tevye and his Daughters, Tevye the dairyman or Tevye the Milkman)
is a series of stories written by Sholem Alekheym between 1895 and 1916.

His main character, Tevye, tells his life adventures to the author, each time they meet,
and the author faithfully writes what he heard to make a book out of it.

Sholem Aleykhem also wrote, in 1915, a play with the same title, based on two stories (khave and lekh lekho).

Those stories were adapted for stage and film many times, and of course, for the 1964 musical
fidl oyfn dakh, Fiddler on the roof, made famous by Zero Mostel,
and the eponymous film in 1971, with Topol as Tevye.



aroyf-haut-up





Les titres des histoires - Stories titles



aroyf-haut-up





Les personnages - The characters

pani sholem aleykhem  פּאַני שלום עליכם :  Monsieur Sholem Aleykhem : Mister Sholem Aleykhem  

tevye der milkhiker  טבֿיה דער מילכיקער :  Tevye le laitier : Tevye the dairyman  
tevel  טעװעל :  nom russe de Tevye : Russian name of Tevye  
golde  גאָלדע :  la femme de Tevye : Tevye's wife  

menahem-mendl  מנחם־מענדל :  le cousin de Golde : Golde's cousin  

tseytl  צײטל :  la fille aînée de Tevye : Tevye's eldest daughter  
leyzer-volf  לײזער־װאָלף :  le boucher, qui veut épouser Tseytl : the butcher who wants to marry Tseytl  
motl kamzoyl  מאָטל קאַמזױל :  le tailleur, qui épouse Tseytl : the tailor who marries Tseytl  

hodl  האָדל :  la deuxième fille de Tevye : Tevye's second daughter  
pertshik  פּערטשיק :  l'étudiant révolutionnaire, qui épouse Hodl : the revolutionary student who marries Hodl  
feferl  פֿעפֿערל :  le diminutif de Pertshik : Pertshik's nickname  

khave  חװה :  la troisième fille de Tevye : Tevye's third daughter  
khvedke galagan  כװעדקע גאַלאַגאַן :  le jeune russe qui épouse Khave : the young Russian who marries Khave  
der galekh  דער גלח :  le prêtre chrétien : the Christian priest  

shprintse  שפּרינצע :  une fille de Tevye : Tevye's daughter  
di almone  די אַלמנה :  la veuve, mère de Arontshik : the widow, Arontshik's mother  
arontshik  אַראָנטשיק :  l'amoureux riche et ignorant de Shprintse : the rich know-nothing lover of Shprintse  

beylke  בײלקע :  la benjamine de Tevye : Tevye's youngest daughter  
pedotser  פּדהצור :  le riche époux de Beylke : the rich husband of Beylke  

ephraim der shadkhen  אפֿרים דער שדכן :  le marieur : the matchmaker  

di khromade fun dorf  די כראָמאַדע פֿון דאָרף :  la communauté (mot ukrainien), les habitants du village : the community (Ukrainian word), the village inhabitants  
der staroste ivan poperile  דער סטאַראָסטע איװאַן פּאָפּערילע :  le maire (mot russe) : the mayor (Russian word)  
der uratnik  דער אוראַטניק :  le chef de la police : the police chief  


aroyf-haut-up





Les compagnons de Tevye - Tevye's companions

vayb  װײַב : n.f. ou n.n.  femme, épouse : wife  
tokhter  טאָכטער : n.f.  fille (de quelqu'un) : daughter  
tekhter  טעכטער : n.f.plur. de tokhter  filles (de quelqu'un) : daughters  

khate  כאַטע : n.f.  baraque, cabane : shack, hut, cabin  
prizbe  פּריזבע : n.f.  banc (en terre, devant la maison) : bench (earthen, on outside of house)  
sosne  סאָסנע : n.f.  pin (arbre) : pine  
vald  װאַלד : n.m.  forêt : forest  

makhshoves  מחשבֿות : n.f.plur. de makhshove  pensées, réflexions : thoughts  
tsore  צרה : n.f. de tsore  souci, problème : trouble, distress  
tsores  צרות : n.f.plur. de tsore  soucis, problèmes : trouble, distress  
shteyger  שטײגער : n.m.  tradition, coutume : custom  

mayse  מעשׂה : n.f.  histoire, conte : story, tale  
mekhaber  מחבר : n.m.  auteur : author  

ferd  פֿערד : n.n.sing ou n.n.plur  cheval : horse  
ferdl  פֿערדל : n.n. diminutif de ferd  cheval : horse  
ferdlekh  פֿערדלעך : n.n.plur. diminutif de ferd  chevaux : horses  
hober  האָבער : n.m. ou n.n.  avoine : oat, oats  
vegele  װעגעלע : n.n.  charrette : cart  
baytsh  בײַטש : n.f.  fouet : whip  
shpan ayn  שפּאַן אײַן : v. de aynshpanen  atteler : harness  

beheyme  בהמה : n.f.  vache : cow  
beheymes  בהמות : n.f.plur. de beheyme  vaches : cows  
beheymlekh  בהמהלעך : n.f.plur. diminutif de beheyme  vaches : cows  


aroyf-haut-up





Les laitages de Tevye - Tevye's products

milkh  מילך : n.f.  lait : milk  
milkhiks  מילכיקס : n.plur.  laitages : dairy food  
milkhiker  מילכיקער : n.m.  laitier, crémier : dairyman  
kez  קעז : n.m.  fromage : cheese  
puter  פּוטער : n.f.  beurre : butter  
smetene  סמעטענע : n.f.  crème : sour cream  
frishe  פֿרישע : adj. de frish  frais : fresh  
geshmak  געשמאַק : adj.  savoureux : tasty  

kriglekh  קריגלעך : n.n.plur. diminutif de krug  cruches, bidons : jugs, pitchers, containers for liquid  
ferd-un-vegele  פֿערד־און־װעגעלע : expr.  cheval et charrette : horse and cart  
skhoyre  סחורה : n.f.  marchandise : merchandise  
parnose  פּרנסה : n.f.  moyen d'existence, revenu : livelihood, living, income  
gesheft  געשעפֿט : n.m.ou n.n.  affaires : business  
handlt  האַנדלט : v. de handlen  faire du commerce, acheter et vendre : trade  



aroyf-haut-up





Les lieux - Places

yehupets  יעהופּעץ : nom de lieu
 grande ville (dont le modèle est Kiev), où Tevye vend ses laitages en hiver :
 city (based on real-life Kiev) where Tevye sells his dairy products in winter  
yehupetser  יעהופּעצער : n.plur.
 habitants de Yehupets : Yehupets inhabitants  

boyberik  בױבעריק : nom de lieu
 villégiature, où les riches habitants de Yehupets passent l'été, et où Tevye vend ses laitages :
 resort town, where the rich inhabitants of Yehupets spend the summer, and where Tevye sells his dairy products  
datshe  דאַטשע : n.f. ou n.n.
 datcha, résidence secondaire : datcha, cottage, summer house  
datshes  דאַטשעס : n.f.plur. ou n.n.plur. de datshe
 datchas, résidences secondaires : datchas, cottages, summer houses  

anatevke  אַנאַטעװקע : nom de lieu
 shtetl près duquel vit Tevye : the shtetl near Tevye's home  

ades  אַדעס : nom de lieu
 Odessa : Odessa  


aroyf-haut-up





Pauvres et riches - Poor and rich

kabtsn  קבצן : n.m. de kabtsn  pauvre, indigent : pauper  
oreman  אָרעמאַן : n.m.  homme pauvre : poor man  
horeven  האָרעװען : v.  travailler dur, peiner : work hard, toil  
shlimazl  שלימזל : n.m.  personne malchanceuse : unlucky person  
evyen  אבֿיון : n.m.  personne pauvre : poor person  
farshvartst  פֿאַרשװאַרצט : v. de farshvartsn  noircir, opprimer, faire souffrir : blacken, oppress, cause to suffer  

noged  נגיד : n.m.  personne riche : wealthy person  
negidem  נגידים : n.m.plur. de noged  personnes riches : wealthy persons  
gevir  גבֿיר : n.m.  personne riche : wealthy person  
raykh  רײַכ : adj.  riche : wealthy, rich  
adir  אַדיר : n.m.  personne riche : wealthy person  
brotski  בראָצקי :  un homme dont la richesse fait rêver Tevye : a man whose wealthiness gives Tevye something to dream about  


aroyf-haut-up





Religion - Religion

got  גאָט : n.m.  dieu : god  
gotenyu  גאָטעניו : n.m. de got  cher dieu : dear God  
reboyne shel oylem  רבונו של עולם : expr.  maître du monde : master of the world  
eybershter  אײבערשטער : adj. de eybersht  le plus haut : most high  

im-yirts-hashem  אם־ירצה־השם : expr.  volonté de dieu : God willing  
toyve  טובֿה : n.f.  bonté, faveur : goodness, favor  
borekh  ברוך : adj.  béni : blessed  

olev hasholem  עליו השלום : expr.  qu'il repose en paix : may he rest in peace  

toyre  תּורה : n.f.  torah, tradition : Torah, tradition  
khumesh  חומש : n.m.  Pentateuque : Pentateuch  
sedre  סדרה : n.  partie de la torah : portion of the Torah  
posek  פּסוק : n.  verset de la bible : verse of Bible  
psukem  פּסוקים : n.plur. de posek  versets de la bible : verses of Bible  
peyrek  פּרקי : n.m.  chapitre : chapter  
breyshes  בראשית : n.  genèse : book of Genesis  
gemore  גמרא : n.f.  talmud : Talmud  
megilas  מגילת : n.  rouleau : scroll of  
rashi  רשי : acronyme  Rashi : Rashi  
midresh  מדרש : n.f.  légende rabbinique : Rabbinic legend  
tilem  תּהילים : n.  psaume, livre des psaumes : Psalms, book of Psalms  

odem  אָדם : prénom  Adam : Adam  
ov  אָבֿ : n.m.  père, ancêtre : father, ancestor  
oves  אָבֿות : n.m.plur. de ov  pères, ancêtres : fathers, ancestors  

heshayne-rabo  הושענא־רבה : n.  sixième jour de Souccoth : sixth day of Sukkes  
shvues  שבֿועות : n.m.  Chavouot : holiday of Shavuos  

yerushe  ירושה : n.f.  héritage : inheritance  
yoysher  יושר : n.m.  justice, équité : justice, fairness  
heyliker  הײליקער : n.m.  saint : saint  


aroyf-haut-up





Expressions - Expressions

sheli shelokh shelokh sheli  שלי שלך, שלך שלי : expr.
 ce qui est à moi est à toi, ce qui est à toi est à moi : what's mine is yours, what's yours is mine  

mekhe tisi  מהיכא תּיתי : expr.
 pourquoi pas, je vous en prie, faites (mots araméens) : why not, you're welcome, please do (Aramaic words)  

vihi hayom  ױהי היום : expr.
 et il y eut un jour (hébreu) : and there was a day (hebrew)  
vihi erev vihi boker  ױהי ערבֿ ױהי בוקר : expr.
 et il y eut un soir et il y eut un matin (hébreu) : and there was evening and there was morning (hebrew)  

dos, yents, lokshn, boydem, tsibele  דאָס, יענץ, לאָקש, בױדעם, ציבעלע : expr.
 ceci et cela : this and that  

heyst es  הײסט עס :  ou - or   heyst dos  הײסט דאָס : v. de heysn
 c'est à dire (pour préciser de qui on parle) : id est (to tell of whom we're speaking)  

nit haynt gedakht  ניט הײַנט געדאַכט : expr. de dakhtn
 que cela n'arrive pas! : may it not happen!  
nit far aykh gedakht  ניט פֿאַר אײַך געדאַכט : expr. de dakhtn
 que cela ne vous arrive pas! : may you be exempt of this!  

dakht mir  דאַכט מיר : expr. de dakhtn
 il me semble, je pense : I think, it seems to me  

hot keyn faribl nit  האָט קײן פֿאַראיבל ניט : expr. de faribl
 ne soyez pas offensé : don't take offence  

nisht geminert a hor  נישט געמינערט אַ האָר : expr.
 pas diminué d'un cheveu, le même, inchangé : not disminished of a single hair, the same, not changed  

mishteyns gezogt  מישטײנס געזאָגט : expr.
 hélas, après tout : alas, after all  

yemakh shmoy  ימח שמו : expr.
 que son nom soit effacé : may his name be blotted out  

es brent in mir a fayer  עס ברענט אין מיר אַ פֿײַער : expr. de brenen
 je suis en colère (un feu brûle en moi) : I am angry (a fire burns inside me)  

ikh ruf mikh on tsu im  איך רוף מיך אָן צו אים : expr. de onrufn
 je lui dis, je l'interpelle : I say to him, I call out to him  

shteln zikh mir trern in di oygn  שטעלן זיך מיר טרערן אין די אױגן : expr. de shteln
 les larmes me montent aux yeux : tears come to my eyes  


aroyf-haut-up





Divers - Other vocabulary

Bien sûr, ceci n'est pas une liste de tout le vocabulaire de Tevye der milkhiker.
Il s'agit d'un choix de mots fréquemment utilisés par Sholem Aleykhem dans son livre.
Vous retrouverez ces mots et bien d'autres dans le lexique.
Of course, this is not the complete vocabulary from Tevye der milkhiker...
It's a choice of words, frequently used by Sholem Aleykhem in his book.
You will also find these words and many others in the glossary.


Mots d'origine hébraïque ou araméenne - words of Hebrew or Aramaic origin

aderabe  אַדרבה : interj.  au contraire, d'autant mieux, je vous en prie : on the contrary, all the better, you're welcome  
akhuts  אַחוץ : prép. de khuts  sauf : except  
al  אַל : adj.  tout le, toute la : all the  
al-pi  על־פּי : prép.  d'après : according to  
asher  אַשר : pron.  qui : who  
bekitser  בקיצור : adv.  bref : in short  
beys  בעת : prép.  pendant : while, during  
bonem  בנים : n.m.plur. de ben  fils (de quelqu'un) : sons  
bshas  בשעת : adv.  pendant : while  
davke  דװקא : adv.  vraiment : necessarily, deliberately, precisely  
dehayne  דהײַנו : adv.  à savoir : namely  
eyd  עד : n.m.  témoin : witness  
eytses  עצות : n.f. de eytse  conseils : advice  
gam  גם : adv.  aussi : also  
halevay  הלװאַי : interj.  si seulement, en espérant que : if only!, would that!; hopefully  
iker  עיקר : n.m.  le principal : main point  
kashye  קשיא : n.f.  question : question  
kemat  כּמעט : adv.  presque : almost  
kharote  חרטה : n.f.  regret : regret  
khesorn  חסרון : n.m.  défaut : defect  
khokhem  חכם : n.m.  sage, imbécile (ironique) : sage, fool (ironic)  
khokhme  חכמה : n.f.  esprit, vivacité, intelligence, sagesse : wit, wisdom  
khupe  חופּה : n.f.  dais de mariage : wedding canopy  
kloymersht  כּלומרשט : adv.  pour ainsi dire, en quelque sorte : as it were  
kol  כּל : adj.  tout : all  
kol  קול : n.n.  voix : voice  
lehavdil  להבֿדיל : interj. de havdole  ne pas confondre, bien distinguer : to make a large distinction  
lemay  למאַי : adv.  pourquoi, pour quoi, comment cela se fait-il que : why, what for, how come  
lemoshl  למשל : adv. de moshl  par exemple : for example  
loshn  לשון : n.n.  langue, langage : language  
loy  לא : adv.  non, pas (négation) : not  
make  מכּה : n.f.  blessure, mal, rien de bon : plague, sore, wound, nothing of value  
makhmes  מחמת : prép.  à cause de : because of  
mamesh  ממש : adv.  en fait : actually  
marikh zayn  מאַריך זײַן : v.  s'étendre : to extend, to enlarge  
matriyekh (zikh)  זיך מטריח : v. de matriyekh zayn (zikh)  s'efforcer : exert effort  
mekhutn  מחותּן : n.m.plur.  père du gendre ou de la bru : son-in-law's or daughter-in-law's father  
meyashev (zayn)  מײשבֿ : v.  décider : decide  
meyle  מילא : adv.  de toute façon, peu importe : anyhow, never mind  
mikoyekh  מכּוח : prép. de koyekh  à propos de : concerning, about  
min  מין : n.m. ou n.n.  espèce, genre, espèce de, sorte de : kind of, sort of, type of, sex, gender, genus  
mistome  מסתּמא : adv. de min-hastam  probablement, sûrement : most likely, probably  
moshl  משל : n.n.  exemple : example  
moykhl zayn  מוחל זײַן : v.  pardonner : forgive  
nefesh  נפֿש : n.n.  esprit, personne : soul, person  
neshome  נשמה : n.f.  esprit, âme : soul  
nishkoshe  נישקשה : adv.  pas mal, supportable, comme ci comme ça : not bad, bearable, tolerable, so-so  
ponem (a)  אַ פּנים : adv. de ponem  clairement, évidemment : obviously, clearly  
ruekh  רוח : n.m.  esprit désincarné, fantôme, diable : disembodied spirit, ghost, devil  
seykhl  שׂכל : n.m.  sagesse, bon sens, prudence : wisdom, common sense, prudence  
shadkhn  שדכן : n.m.  marieur : matchmaker  
shmoy  שמו : expr. de shem  son nom : his name  
shmues  שמועס : v. de shmuesn  converser, s'entretenir : converse  
sod  סוד : n.m.  secret : secret  
sof  סוף : n.m.  fin : end  
sus  סוס : n.m.  pur-sang, destrier : noble steed  
susem  סוסים : n.m.plur. de sus  pur-sangs, destriers : noble steeds  
takhles  תּכלית : n.m.  but, résultat, affaires : purpose, result, business  
tam  טעם : n.m.  goût, sens, raison, base : taste, sense, reason, ground  
ubefrat  ובפֿרט : adv. de befrat  en particulier : in particular  
ukedoyme  וכּדומה : expr. de doyme  et caetera : and similar  


aroyf-haut-up





Autres mots - Other words

aher  אַהער : adv.  ici : here, hither  
ahin  אַהין : adv.   : there, thither  
alerley  אַלערלײ : adj.  toutes sortes de, variés, assortis : all sorts of, various, assorted  
anshtot  אַנשטאָט : prép.  au lieu de : instead of  
azh  אַזש : prép.  vraiment, jusqu'à, jusqu'à ce que : actually, till, until, as far as  
bakant  באַקאַנט : adj.  connu, célèbre : famous, well known  
blintses  בלינצעס : n.plur. de blintse  crêpes : crèpes, blintzes  
blote  בלאָטע : n.f.  boue, poussière, fadaises : mud, dirt, nonsense  
dakht  דאַכט : v. de dakhtn  mentionner, paraître, avoir l'air de, penser : mention, appear, seem, think  
danen  דאַנען : adv.  ici : here  
deroyf  דערױף : adv.  au-dessus : above  
dervayl  דערװײַל : adv.  pendant ce temps, en attendant : meanwhile  
dokh  דאָך : adv.  bien sûr, encore : of course, yet, still  
ek  עק : n.m.  coin, fin, extrémité, bord, queue : corner, end, extremity, border, tail  
epes  עפּעס : n. ou adv.  quelque chose, en quelque sorte, plutôt, très : something, somewhat, somehow, very  
ergets  ערגעץ : adv.  quelque part : somewhere, anywhere  
fardrist  פֿאַרדריסט : v. de fardrisn  ennuyer, exaspérer : annoy, exasperate  
faribl  פֿאַראיבל : n.m.  rancune : grudge  
farkert  פֿאַרקערט : v. de farkern  se retourner, faire demi-tour : turn around  
fun destvegn  פֿון דעסט װעגן : adv.  néanmoins, cependant : nevertheless, nonetheless  
gelekhter  געלעכטער : n.n.  rire : laughter  
geveyntlekh  געװײנטלעך : adv.  comme d'habitude, bien sûr : usually, commonly, of course  
gevis  געװיס : adj.  certain, particulier : certain, particular  
gezegenen  געזעגענען : v.  se dire au revoir, adieu : bid farewell  
glat  גלאַט : adj.  lisse, doux : smooth  
glaykh  גלײַך : adj.  égal, droit, régulier : equal, level, straight, even  
glaykh  גלײַך : adv.  pareil, tout droit : equally, similar, straight ahead  
glaykh  גלײַך : v. de glaykhn  comparer à, ressembler : compare to, liken  
glaykhn  גלײַכן : v.  comparer à, ressembler : compare to, liken  
glet  גלעט : n.m.  caresse : caress  
gletn  גלעטן : v.  caresser : caress, stroke  
glust  גלוסט : v. de glustn  desirer : desire  
haldz  האַלדז : n.m.  cou : neck  
hintn  הינטן : n.m.  dos, arrière : back, rear  
horkhn  האָרכן : v.  remarquer, écouter, obéir : notice, listen, obey  
ineveynik  אינעװײניק : adj. de inveynik  intérieur, dedans : internal, inside  
itlekher  איטלעכער : adj. de itlekh  chaque : each  
katoves  קאַטאָװעס : n.m. ou n.n.  plaisanterie : jest  
kayen  קײַען : v.  mâcher : chew  
kler  קלער : v. de klern  considérer, réfléchir, songer : consider, think, muse  
kon  קאָן : v. de konen  pouvoir : be able  
koym  קױם : adv.  à peine, guère : barely, hardly  
layb  לײַב : n.n.  corps : body  
lom ikh  לאָם איך : v. contraction de loz mikh de lozn  marque de l'impératif : let me  
mishteyns  מישטײנס : interj.  pour ainsi dire, en quelque sorte : as it were  
modne  מאָדנע : adj.  étrange : strange  
molt  מאָלט : v. de moln zikh  imaginer : imagine  
neytik  נײטיק : adj.  nécessaire : necessary  
nishmer  נישמער : conj.  cependant, toutefois : however  
oybn  אױבן : adv.  au-dessus : above  
plutsem  פּלוצעם : adv.  soudain : suddenly  
podriatshik  פּאָדריאַטשיק : n.  fournisseur (du gouvernement) : provider (for the government)  
same  סאַמע : adj.  même, très, complet : same, very, complete  
shier  שיִער : adv.  presque : almost, nearly (with "nit")  
shnayder  שנײַדער : n.m.sing. et n.m.plur.  tailleur : tailor  
shteln  שטעלן : v.  placer, mettre : place  
shtern  שטערן : n.m.  front (partie du corps) : forehead  
shteyger (a)  אַ שטײגער : adv. de shteyger  après tout : after all  
shtivl  שטיװל : n.f.sing. ou n.f.plur.  botte, bottes : boot, boots  
staytsh  סטײַטש : expr. de taytshn  comment cela est-il possible? : how can it be?  
tomer  טאָמער : conj.  peut-être, si jamais : perhaps, lest, if perchance  
toyg  טױג : v. de toygn  aller bien, servir, être utile à : suit, be of use, be good for  
toyznt  טױזנט : adj.num.  mille : thousand  
tsit  ציט : v. de tsien  tirer, attirer : pull, attract  
tsung  צונג : n.f.  langue (partie du corps) : tongue  
verst  װערסט : n.m.  verste (1066 mètres environ) : verst (about 0.66 miles)  
vorem  װאָרעם : conj.  parce que : because  
voyl  װױל : adj.  bon, sympa : nice, good  
yidene  ייִדענע : n.f.  femme juive (parfois péjoratif) : Jewish woman (sometimes pejorative)  
zibn  זיבן : adj.num.  sept : seven  


aroyf-haut-up



des liens pour lire l'histoire - links to read the story





aroyf-haut-up



| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |



http://rama01.free.fr/yidlid