קום אַהער דו פֿילאָסאָף |
Kum aher, du filosof, |
Viens par ici, toi, le philosophe, |
Come here you philosopher, |
מיט דײַן קעצישן מוחל |
Mit dayn ketsishn moyekhl. |
Avec ta cervelle de moineau, |
With your cat's brain, |
קום אַהער צום רבינס טיש |
Kum aher tsum rebns tish |
Viens à la table du rebbe |
Come to the rebe's table |
און לערן זיך דאָ שׂכל |
Un lern zikh do seykhl. |
Et acquiers-y de la sagesse |
And learn some wisdom |
יאַם בײַם באַם באַם |
Yam baym bam bam... |
Yam baym bam bam... |
Yam baym bam bam... |
|
|
|
|
אַ דאַמפֿשיף האָסטו אױסגעטראַכט |
A damfshif hostu oysgetrakht |
Tu a conçu un bateau à vapeur |
You thought up a steam ship |
און נעמסט זיך מיט דעם איבער |
Un nemst zikh mit dem iber. |
Et tu fais le fanfaron |
And with that you praise yourself |
דער רבי שפּרײט זײַן טיכל אױס |
Der rebe shpreyt zayn tikhl oys |
Le rebbe étale son foulard |
The rebe spreads his kerchief |
און שפּאַנט דעם ים אַריבער |
Un shpant dem yam ariber. |
Et marche sur la mer. |
And walks over the sea |
יאַם בײַם באַם באַם |
Yam baym bam bam... |
Yam baym bam bam... |
Yam baym bam bam... |
|
|
|
|
אַ לופֿט באַלאָן האָסטו אױסגעקלערט |
A luft balon hostu oysgeklert |
Tu as inventé une montgolfière |
You invented a hot air balloon |
און מײנסט דו ביסט אַ חרוץ |
Un meynst du bist a khorets. |
Et penses que tu es un génie |
And think you're a genius |
דער רבי שפּעט דער רבי לאַכט |
Der rebe shpet, der rebe lakht, |
Le rebbe se moque, le rebbe rit, |
The rebe scoffs, the rebe laughs, |
ער דאַרף דאָס אױף כּפּרות |
Er darf dos oyf kapores. |
Il n'a pas besoin de cela |
He has no need for it |
יאַם בײַם באַם באַם |
Yam baym bam bam... |
Yam baym bam bam... |
Yam baym bam bam... |
|
|
|
|
צי ווײסטו וואָס דער רבי טוט |
Tsi veystu vos der rebe tut |
Sais-tu ce que fait le rebbe |
Do you know what the rebe does |
בעת ער זיצט ביחידות |
Beys er zitst biyekhides? |
Pendant qu'il est assis tout seul? |
When he is seating alone? |
אין אײן מינוט ער אין הימל פֿליט |
In eyn minut er in himl flit |
En une minute, il s'envole dans le ciel |
In one minute he flies up to heaven |
און פּראַוועט דאָרט שלוש סעודות |
Un pravet dort sholesh-sudes. |
Et y prend son repas de shabbat |
And takes there his Sabbath meal |
יאַם בײַם באַם באַם |
Yam baym bam bam... |
Yam baym bam bam... |
Yam baym bam bam... |
|
|
|
|