| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |



logo yidsol

Yidlid

Chansons yiddish

ייִדישע לידער

Yiddish songs

accès au nouveau site - access the new website rechercher - search the site soutien au site - donate


Papir iz dokh vays

פּאפּיר איז דאָך װײַס

Folklore






פּאַפּיר איז דאָך ווײַס און טינט איז דאָך שוואַרץ Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Le papier est blanc et l'encre est noire, Paper is white and ink is black,
צו דיר מײַן זיס לעבן ציט דאָך מײַן האַרץ Tsu dir, mayn zis lebn, tsit dokh mayn harts, Vers toi, ma douce chérie, me tire mon coeur, My heart pulls me towards you, my sweet darling,
איך וואָלט שטענדיק געזעסן דרײַ טעג נאָכאַנאַנד Ikh volt shtendik gezesn, dray teg nokhanand, Je resterais assis, trois jours d'affilée, I would sit three days in a row,
צו קושן דײַן שײן פּנים און צו האַלטן דײַן האַנט Tsu kushn dayn sheyn ponem un tsu haltn dayn hant. A embrasser ton beau visage et à tenir ta main. To kiss your beautiful face and hold your hand.
נעכטן בין איך אױף אַ חתונה געווען Nekhtn bin ikh oyf a khasene geven, Hier j'étais à un mariage, Yesterday I was at a wedding,
פֿיל שײנע מײדעלעך האָב איך דאָרט געזען Fil sheyne meydelekh hob ikh dort gezen. Beaucoup de belles filles, j'ai vu là, A lot of beautiful girls did I see there,
פֿיל שײנע מײדעלעך צו דיר קומט ניט גאָר Fil sheyne meydelekh, tsu dir kumt nit gor, Beaucoup de belles filles, mais à toi aucune comparable A lot of beautiful girls, but none comparing to you,
מיט דײַנע שוואַרצע אײגעלעך און מיט דײַנע שוואַרצע האָר Mit dayne shvartse eygelekh, un mit dayne shvartse hor. Avec tes yeux noirs et tes cheveux noirs. With your black eyes and with your black hair.
אַך דו ליבער גאָט הער אױס מײַן פֿאַרלאַנג Akh, du liber got, her oys mayn farlang, Ah, mon dieu, écoute ma demande, Ah, my Lord, hear my wish,
דעם עושר גיסטו כּבֿוד מיט אַ שײנעם גאַנג Dem oysher gistu koved mit a sheynem gang, Aux riches tu donnes l'honneur et tout le reste, To the rich, you give honor and all,
מיר גיב אַ שטיבעלע אױף דעם גראָז דעם גרינעם Mir gib a shtibele oyf dem groz dem grinem, Donne-moi une maisonnette sur l'herbe verte, To me, give a little house surrounded by green grass,
אַז איך מיט מײַן זיס לעבן זאָלן ווױנען דאַנען Az ikh mit mayn zis lebn zoln voynen danen. Où moi et mon doux amour pourrions habiter. Where I could live with my sweet love.
——— אַן אַנדערע דריטע סטראָפֿע ——— --- an andere drite strofe --- --- Autre version du troisième couplet --- --- An other third verse ---
דײַן טײַלע דײַן מינע דײַן אײדעלעך פֿאַסאָן Dayn tayle, dayn mine, dayn eydelekh fason, Ton visage, tes mines, tes belles manières, Your face, your expression, your noble ways,
אין האַרצן ברענט אַ פֿײַער מע זעט עס ניט אָן In hartsn brent a fayer, me zet es nit on Dans mon coeur brûle un feu, qui ne se voit pas, In my heart burns a fire that can't be seen,
ניטאָ אַזאַ מענטש וואָס זאָל פֿילן ווי עס ברענט Nito aza mentsh, vos zol filn vi es brent Personne ne peut sentir comme il brûle, Nobody can feel how it burns,
דער טױט און דאָס לעבן איז בײַ דיר אין די הענט Der toyt un dos lebn iz bay dir in di hent. Ma mort et ma vie sont entre tes mains. My death, my live, are in your hands.


De nombreuses petites variations existent pour cette chanson, parmi lesquelles:
A lot of small variations exist for this song, among them:


- Nekhtn bay nakht bin ikh oyf a khasene geven
- Az ikh mit mayn zis lebn zoln voynen drinen
- Der toyt un dos lebn iz bay got in di hent



aroyf-haut-up





la mélodie - music sheet


dessin de notes fichier midi
mélodie Papir iz dokh vays



aroyf-haut-up





le vocabulaire - vocabulary

50 mots - words
Tous les mots qui ne sont pas dans cette liste devraient être dans les mots outils du lexique
The words that aren't in this glossary should be found among the function words
Pour les abréviations, voir le lexique - For abbreviations, see the glossary



brent  ברענט : v. de brenen  brûler : burn  
eydelekh  אײדעלעך : adj. de eydl  noble, raffiné : noble, refined  
eygelekh  אײגעלעך : n.n.plur. diminutif de oyg  yeux : eyes  
farlang  פֿאַרלאַנג : n.m.  désir, souhait : desire, wish  
fason  פֿאַסאָן : n.m.  façon, manière : way, fashion  
fayer  פֿײַער : n.m. ou n.n.  feu : fire  
filn  פֿילן : v.  sentir, ressentir : feel  
gang  גאַנג : n.m.  pas, tâche, manière, habitude, processus, ensemble : gait, errand, manner, habit, process, ensemble  
geven  געװען : v.part.pas. de zayn  été (verbe être) : been  
gezen  געזען : v.part.pas. de zen  vu : seen  
gezesn  געזעסן : v.part.pas. de zitsn  assis : sat  
gib  גיב : v. de gebn  donner : give  
gistu  גיסטו : v. contraction de gist du de gebn  donner : give  
got  גאָט : n.m.  dieu : god  
grinem  גרינעם : adj. de grin  vert : green  
groz  גראָז : n.n.  herbe : grass  
haltn  האַלטן : v.  tenir : hold  
hant  האַנט : n.f.  main : hand  
harts  האַרצ : n.n.  coeur : heart  
hartsn  האַרצן : n.n.plur. de harts  coeurs : hearts  
hent  הענט : n.f.plur. de hant  mains : hands  
her oys  הער אױס : v. de oyshern  écouter jusqu'au bout : hear somebody out  
hor  האָר : n.f.sing. et plur.  cheveux, chevelure : hair  
khasene  חתונה : n.f.  mariage : wedding  
koved  כּבֿוד : n.m.  honneur, dignité : honor, dignity  
kumt  קומט : v. de kumen  venir : come  
kushn  קושן : v.  embrasser : kiss  
liber  ליבער : adj. de lib  chéri, aimé : dear  
mentsh  מענטש : n.m.  homme, homme honorable : man, decent person  
meydelekh  מײדעלעך : n.n.plur. diminutif de moyd  jeunes filles : maidens  
mine  מינע : n.f.  mine, expression : facial expression  
nekhtn  נעכטן : adv.  hier : yesterday  
oysher  עושר : n.m.  riche : rich person  
papir  פּאַפּיר : n.n.  papier : paper  
ponem  פּנים : n.n.  visage : face  
sheyn  שיינ : adj.  beau, joli : beautiful, pretty  
sheyne  שיינע : adj. de sheyn  beau, joli : beautiful, pretty  
sheynem  שיינעם : adj. de sheyn  beau, joli : beautiful, pretty  
shtibele  שטיבעלע : n.n. diminutif de shtub  maison, pièce, chambre : house, home, room  
shvarts  שוואַרץ : adj.  noir : black  
shvartse  שוואַרצן : adj. de shvarts  noir : black  
tayle  טײַלע : n.  visage : face  
teg  טעג : n.m.plur. de tog  jours, journées : days  
tint  טינט : n.f.  encre : ink  
toyt  טויט : adj.  mort : dead  
tsit  ציט : v. de tsien  tirer, attirer : pull, attract  
vays  ווײַס : adj.  blanc : white  
voynen  וווינען : v.  habiter : live, dwell  
zet  זעט : v. de zen  voir, regarder : see  
zis  זיס : adj.  doux : sweet  



aroyf-haut-up



des liens pour écouter la chanson - links to listen to the song





aroyf-haut-up



| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |



http://rama01.free.fr/yidlid