| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |



logo yidsol

Yidlid

Chansons yiddish

ייִדישע לידער

Yiddish songs

accès au nouveau site - access the new website rechercher - search the site soutien au site - donate


Lomir zikh iberbetn (Rosenblatt)

לאָמיר זיך איבערבעטן

paroles: Rosenblatt & Seltz

musique: Portnoff

Version écrite par Yossele Rosenblatt de ce titre, pour la version folklorique, voir - Yossele Rosenblatt's version of this title, for the folklore one, see:
Lomir zikh iberbetn





לאָמיר זיך לאָמיר זיך איבערבעטן איבערבעטן lomir zikh, lomir zikh, iberbetn, iberbetn, réconcilions-nous, réconcilions-nous, let's reconcile, let's reconcile
אָבֿינו אָבֿינו אָבֿינו שבשמים ovinu, ovinu, ovinu shebashomayem, notre père céleste our father in heaven
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile
זײַ דײַנע ווערטער מקײם zay dayne verter mekayem. que ta parole règne may your words be established
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous, let's reconcile,
אָבֿינו שבשמים ovinu shebashomayem, notre père céleste our father in heaven
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile
זײַ דײַנע ווערטער מקײם zay dayne verter mekayem. que ta parole règne may your words be established
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile
זײַ שױן דײַנע ווערטער מקײם zay shoyn dayne verter mekayem. que ta parole règne may your words be established
ווײַל נסים ונפֿלאות vayl nisem venifloyes car des miracles et des merveilles because miracles and wonders
האָסטו דאָך צוגעזאָגט hostu dokh tsugezogt tu as promis you promised
צו ווײַזן אונדז אַזױ ווי אַ מאָל tsu vayzn undz azoy vi a mol pour nous montrer comme autrefois to show us as before
גענוג שױן גענוג שױן genug shoyn, genug shoyn que nous avons assez we have been enough
געפּלאָגט און געיאָגט geplogt un geyogt été tourmentés et opprimés tormented and oppressed
און באַפֿרײַ דײַן פֿאָלק ישׂראל un bafray dayn folk yisroel. et libérer ton peuple Israël and free your people Israel
לאָמיר זיך לאָמיר זיך איבערבעטן איבערבעטן lomir zikh, lomir zikh, iberbetn, iberbetn. réconcilions-nous, réconcilions-nous, let's reconcile, let's reconcile
דערמאָן זיך דערמאָן זיך אין אונדזער ייִחוס dermon zikh, dermon zikh, in undzer yikhes souviens-toi de nos nobles origines remember our origins
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile,
לאָז ניט אױף אונדז מער קײן רציחות loz nit oyf undz mer keyn retsikhes. ne laisse pas sur nous peser des menaces don't let on us more threats
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous, let's reconcile,
דערמאָן זיך אין אונדזער ייִחוס dermon zikh in undzer yikhes, souviens-toi de nos nobles origines remember our origins
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile,
לאָז ניט אױף אונדז מער קײן רציחות loz nit oyf undz mer keyn retsikhes, ne laisse pas sur nous peser des menaces don't let on us more threats
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile,
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile,
לאָז ניט מער אױף אונדז קײן רציחות loz nit mer oyf undz keyn retsikhes. ne laisse pas sur nous peser des menaces don't let on us more threats
ווײַל נסים ונפֿלאות vayl nisem venifloyes parce que des miracles et des merveilles because miracles and wonders
האָסטו דאָך צוגעזאָגט hostu dokh tsugezogt tu as promis you promised
צו ווײַזן אונדז אַזױ ווי אַ מאָל tsu vayzn undz azoy vi a mol pour nous montrer comme autrefois to show us as before
גענוג שױן גענוג שױן genug shoyn, genug shoyn que nous avons assez we have been enough
געפּלאָגט און געיאָגט geplogt un geyogt été tourmentés et opprimés tormented and oppressed
און באַפֿרײַ דײַן פֿאָלק ישׂראל un bafray dayn folk yisroel. et libérer ton peuple Israël and free your people Israel
לאָמיר זיך לאָמיר זיך איבערבעטן איבערבעטן lomir zikh, lomir zikh, iberbetn, iberbetn réconcilions-nous, réconcilions-nous, let's reconcile, let's reconcile
זאָל שױן אױף אונדז רוען דײַן שכינה zol shoyn oyf undz ruen dayn shkhine laisse reposer sur nous ta présence divine let on us rest your divine presence
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous, let's reconcile,
זאָלן די שׂונאים אױסגײן פֿאַר קינאה zoln di sonem oysgeyn far kine. que nos ennemis meurent de jalousie may our enemies die of jealousy
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous, let's reconcile,
אָבֿינו שבשמים ovinu shebashomayem, notre père céleste our father in heaven
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile
זײַ דײַנע ווערטער מקײם zay dayne verter mekayem. que ta parole règne may your words be established
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile
לאָמיר זיך איבערבעטן lomir zikh iberbetn, réconcilions-nous let's reconcile
זײַ שױן דײַנע ווערטער מקײם zay shoyn dayne verter mekayem. que ta parole règne may your words be established
לשנה הבאה בירושלים leshone habo birushelayem l'année prochaine à Jérusalem next year in Jerusalem






aroyf-haut-up





la mélodie - music sheet


dessin de notes fichier midi
mélodie Lomir zikh iberbetn (Rosenblatt)



aroyf-haut-up





le vocabulaire - vocabulary

23 mots - words
Tous les mots qui ne sont pas dans cette liste devraient être dans les mots outils du lexique
The words that aren't in this glossary should be found among the function words
Pour les abréviations, voir le lexique - For abbreviations, see the glossary



bafray  באַפֿרײַ : v. de bafrayen  libérer : liberate  
dermon zikh  דערמאָן זיך : v. de dermonen zikh  se souvenir : remind, recollect  
folk  פֿאָלק : n.n.  peuple, nation : people, nation  
geplogt  געפּלאָגט : v.part.pas. de plogn  tourmenté, harcelé : tormented, plagued, harassed  
geyogt  געיאָגט : adj.  opprimé, poursuivi : pressed; oppressed  
iberbetn  איבערבעטן : v.  se réconcilier : reconcile  
kine  קינאה : n.f.  jalousie : jealousy  
leshone habo birushelayem  לשנה הבאה בירושלים : expr.  L'an prochain à Jérusalem : Next year in Jerusalem  
loz  לאָז : v. de lozn  laisser : let  
mekayem  מקײם : v. de mekayem zayn  instaurer, faire régner : establish  
nisem venifloyes  נסים ונפֿלאות : expr.  miracles et merveilles : miracles and wonders  
ovinu  אָבֿינו : expr.  notre père : our father  
oysgeyn  אױסגײן : v.  s'éteindre, expirer : go out, expire  
retsikhes  רציחות : n.f.plur. de retsikhe  intentions meurtrières : murderous intents  
ruen  רוען : v.  se reposer : rest  
shebashomayem  שבשמים : expr. de shomayem  des cieux, céleste : of heaven  
shkhine  שכינה : n.f.  présence divine : divine presence  
sonem  שׂונאים : n.m.plur. de soyne  ennemis : enemies  
tsugezogt  צוגעזאָגט : v.part.pas. de tsuzogn  promis : promised  
vayzn  ווײַזן : v.  montrer : show  
verter  ווערטער : n.n.plur. de vort  mots : words  
yikhes  ייִחוס : n.m.  ascendance noble, lignée : noble descent, lineage  
yisroel  ישׂראל : n.  Israël : Israel  



aroyf-haut-up



des liens pour écouter la chanson - links to listen to the song





aroyf-haut-up



| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |



http://rama01.free.fr/yidlid