| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |



logo yidsol

Yidlid

Chansons yiddish

ייִדישע לידער

Yiddish songs

accès au nouveau site - access the new website rechercher - search the site soutien au site - donate


Lomir zikh iberbetn

לאָמיר זיך איבערבעטן

Folklore

Version folklorique de ce titre, pour la version de Yossele Rosenblatt, voir - Folklore version of this title, for Yossele Rosenblatt's one, see:
Lomir zikh iberbetn (Rosenblatt)





לאָמיר זיך איבערבעטן איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Réconcilions-nous, réconcilions-nous, Let's reconcile, let's reconcile,
שטעל דעם סאַמאָוואַר Shtel dem samovar! Prépare le samovar, Set the samovar,
לאָמיר זיך איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, Réconcilions-nous, Let's reconcile,
זײַ זשע נישט קײן נאַר Zay zhe nisht keyn nar! Ne fais pas la bête. Don't be a fool.
לאָמיר זיך איבערבעטן איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Réconcilions-nous, réconcilions-nous, Let's reconcile, let's reconcile,
קױף אַ פּאָר מאַראַנצן Koyf a por marantsn! Achète quelques oranges Buy some oranges
לאָמיר זיך איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, Réconcilions-nous, Let's reconcile,
וועלן מיר גײן טאַנצן Veln mir geyn tantsn! Nous allons danser We're going to dance
לאָמיר זיך איבערבעטן איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Réconcilions-nous, réconcilions-nous, Let's reconcile, let's reconcile,
קױף אַ פֿונט פֿיסטאַשקעס Koyf a funt fistashkes! Achète une livre de pistaches Buy a pound of pistachios
לאָמיר זיך איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, Réconcilions-nous, Let's reconcile,
שענק מיר דײַנע לאַסקעס Shenk mir dayne laskes! Fais-moi grâce Give me your grace
לאָמיר זיך איבערבעטן איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Réconcilions-nous, réconcilions-nous, Let's reconcile, let's reconcile,
אין האַרצן ברענט אַ פֿײַער In hartsn brent a fayer, Les coeurs s'enflamment Hearts are on fire
לאָמיר זיך איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, Réconcilions-nous, Let's reconcile,
ליבע איז דאָך טײַער Libe iz dokh tayer. L'amour est précieux Love is precious
לאָמיר זיך איבערבעטן איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Réconcilions-nous, réconcilions-nous, Let's reconcile, let's reconcile,
וואָס שטײסטו בײַ דער טיר Vos shteystu bay der tir? Pourquoi te tiens-tu près de la porte? Why do you stand by the door?
לאָמיר זיך איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, Réconcilions-nous, Let's reconcile,
קום אַרײַן צו מיר Kum arayn tsu mir! Viens ici près de moi Come here to me
לאָמיר זיך איבערבעטן איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Réconcilions-nous, réconcilions-nous, Let's reconcile, let's reconcile,
וואָס שטײסטו בײַ דעם פֿענצטער Vos shteystu bay dem fentster? Pourquoi te tiens-tu près de la fenêtre? Why do you stand by the window?
לאָמיר זיך איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, Réconcilions-nous, Let's reconcile,
דו ביסט דאָך מײַן שענסטער Du bist dokh mayn shenster! Tu es pour moi le plus beau You're the more handsome for me


Le deuxième vers de chaque couplet est répété, ainsi que les troisième et quatrième.
Le nombre et l'ordre des couplets varient selon les version.
The second line of each verse is sung twice, so are the third and fourth.
The number and the order of the verses may change.




aroyf-haut-up





la mélodie - music sheet


dessin de notes fichier midi
mélodie Lomir zikh iberbetn



aroyf-haut-up





le vocabulaire - vocabulary

23 mots - words
Tous les mots qui ne sont pas dans cette liste devraient être dans les mots outils du lexique
The words that aren't in this glossary should be found among the function words
Pour les abréviations, voir le lexique - For abbreviations, see the glossary



brent  ברענט : v. de brenen  brûler : burn  
fayer  פֿײַער : n.m. ou n.n.  feu : fire  
fentster  פֿענצטער : n.m. et n.m.plur.  fenêtre, fenêtres : window, windows  
fistashkes  פֿיסטאַשקעס : n.f.plur. de fistashke  pistaches : pistachios  
funt  פֿונט : n.m.  livre (mesure de poids) : pound (measure of weight)  
geyn  גײן : v.  aller (à pied) : go, walk  
hartsn  האַרצן : n.n.plur. de harts  coeurs : hearts  
iberbetn  איבערבעטן : v.  se réconcilier : reconcile  
koyf  קױף : v. de koyfn  acheter : buy  
kum  קום : v. de kumen  venir : come  
laskes  לאַסקעס : n.f.plur. de laske  faveurs, grâce : kindness, favors  
libe  ליבע : n.f.  amour : love  
marantsn  מאַראַנצן : n.m.plur. de marants  oranges : oranges  
nar  נאַר : n.m.  idiot, imbécile : fool  
por (a)  אַ פּאָר : expr.  quelques, une paire de : a few, a couple of  
samovar  סאַמאָוואַר : n.m.  samovar : samovar  
shenk  שענק : v. de shenkn  donner : give away  
shenster  שענסטער : adj. superlatif de sheyn  le plus beau : the prettiest  
shtel  שטעל : v. de shteln  placer, mettre : place  
shteystu  שטײסטו : v. contraction de shteyst du de shteyn  être debout, être là, se tenir : stand  
tantsn  טאַנצן : v.  danser : dance  
tayer  טײַער : adj.  cher : dear  
tir  טיר : n.f.  porte : door  



aroyf-haut-up



des liens pour écouter la chanson - links to listen to the song





aroyf-haut-up



| accueil | les chansons | les outils | les gens | le lexique | contact | liens |
| home | songs | tools | people | glossary | contact us | links |



http://rama01.free.fr/yidlid